tag:blogger.com,1999:blog-32051541.post7945407372371535340..comments2023-06-20T15:22:45.329+02:00Comments on una colica d'acqua: Liber liber (primus)Lostehttp://www.blogger.com/profile/10830730693751382398noreply@blogger.comBlogger13125tag:blogger.com,1999:blog-32051541.post-11003313944688261252008-05-11T19:26:00.000+02:002008-05-11T19:26:00.000+02:00@Morrigan: non frequento il sito ma ho tutto il re...@Morrigan: non frequento il sito ma ho tutto il resto, non faccio mai arrivare le mie passioni agli estremismi :))<BR/><BR/>@eh caro Maurizio: secondo me quello è il più grande romanzo italiano, scritto in maniera impeccabile da un grande Uomo del nostro tempo. altro che promessi sposi a scuola !!!<BR/><BR/>@cara Marzia: anche io amo leggero Follet, dovrei tornare a farlo in lingua, la prima volta ero troppo fiacco di inglese, comunque piace anche a me, tranne che nel suo ultimo libro ;)<BR/><BR/>LosteLostehttps://www.blogger.com/profile/10830730693751382398noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32051541.post-21925667792197905772008-05-10T08:41:00.000+02:002008-05-10T08:41:00.000+02:00i traduttori mettono giù errori qua e là... però f...i traduttori mettono giù errori qua e là... però follet è un ottimo esercizio di lettura in lingua originale, perchè le frasi sono scritte in modo semplice e, con una conoscenza media dell'inglese ed un buon dizionario per i termini che non si conoscono, la lettura scorre veloce. <BR/>...da leggere in momenti di relax, senza preoccuparsi della sfiga che regna sovrana e, perchè no, consolandosi perchè a quelli del libro ne capitano più che a me, quindi fondamentalmente me la passo bene ;-)))Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32051541.post-85679855891622768192008-05-10T06:48:00.000+02:002008-05-10T06:48:00.000+02:00Do il mio contributo al filone: Nel nome della ros...Do il mio contributo al filone: Nel nome della rosa, anche questo medievale.<BR/>A proposito di sfiga, potresti fare anche un filone televisivo: ER Medici in prima linea, Lost, Sex abd City, tanto per citare i più famosi.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32051541.post-45559400771475076672008-05-09T19:59:00.000+02:002008-05-09T19:59:00.000+02:00Caro Loste se hai la seconda edizione Rusconi, il ...Caro Loste se hai la seconda edizione Rusconi, il bestiario e frequenti il sito di "Soronello" allora ti nomino tolkieniano d'ufficio e Proudneck* ad honorem! :-D<BR/><BR/>*Nomasi Proudneck componente del clan o smial romano della Tolkien Society che porta questo nome.<BR/>Per sapere di più http://www.proudneck.it/ e qui sì capirò se vorrai cancellare il commento usato per biechi scopi pubblicitari! ^___^<BR/>Ajò!Morriganhttps://www.blogger.com/profile/05964271661997444286noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32051541.post-62278082806648109242008-05-09T15:58:00.000+02:002008-05-09T15:58:00.000+02:00Dai @Mara giù cattivi :)) così mi piaci !! Aggiung...Dai @Mara giù cattivi :)) così mi piaci !! Aggiungo che la prima edizione era piena di errori grammaticali del traduttore da far impallidire un compito di prima media :)))Lostehttps://www.blogger.com/profile/10830730693751382398noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32051541.post-75285867690702522562008-05-09T15:54:00.000+02:002008-05-09T15:54:00.000+02:00"I pilastri della terra" è uno dei più brutti roma..."I pilastri della terra" è uno dei più brutti romanzi che abbia mai letto. Da lettrice di noir non disdegno la letteratura commerciale, ma che sia almeno ben fatta.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32051541.post-35285587478071216272008-05-09T15:46:00.000+02:002008-05-09T15:46:00.000+02:00E bé @Fra mettere Saramago e Follet vicini, è un p...E bé @Fra mettere Saramago e Follet vicini, è un pochino come ha fatto prima Renzo, citando Vittorio ;) fortino :)<BR/>Condivido il tuo commento su quel libro, in effetti ci sarebbero sette buoni motivi al giorno e sette di notte per considerarlo un grande libro ;) Anche se quello che più mi ha intrigato è stato "Cecità".<BR/>LosteLostehttps://www.blogger.com/profile/10830730693751382398noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32051541.post-41858954800034094772008-05-09T15:05:00.000+02:002008-05-09T15:05:00.000+02:00Ok aggiungo un piccolo contributo anch'io per il f...Ok aggiungo un piccolo contributo anch'io per il filone romanzo storico-cattedralico: Il memoriale del convento di Saramago. Meno inaffrontabile di Notre Dame (bellissimo ma la descrizione iniziale ha spesso scoraggiato molti lettori) e decisamente meglio scritto e costruito dei libri di follet. Io l'ho amato, i personaggi sono delineati splendidamente e la loro storia d'amore e amicizia è forse la più struggente e romantica che io abbia mai letto.<BR/>Un abbraccio<BR/>FraFrahttps://www.blogger.com/profile/14009160050534719936noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32051541.post-16794970991150064642008-05-09T14:28:00.000+02:002008-05-09T14:28:00.000+02:00@Renzo hai ragione, di Victor Hugo, anche se come ...@Renzo hai ragione, di Victor Hugo, anche se come dici tu alcuni passaggi sono duri, ho letto quasi tutto, e Notre Dame a parte la fama è bellissimo, e potrebbe essere stato la fonte di ispirzione di Follet.<BR/>Loste <BR/>piesse Ma l'uomo che ride ?!Lostehttps://www.blogger.com/profile/10830730693751382398noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32051541.post-7608548203561286112008-05-09T14:10:00.000+02:002008-05-09T14:10:00.000+02:00Bè il commento è lungo, quasi un post :) Ma ci man...Bè il commento è lungo, quasi un post :) Ma ci mancherebbe che lo cancello! Non ho la prima edizione del '67, con la traduzione sbagliata degli elfi, ma ho la seconda di Rusconi, in effetti avevo anche la prima con molti "gnomi" in giro, ma l'ho perduta fatalmente :( E quella che mi è rimasta è senza copertina a causa delle tre o quattro riletture mie e una di mio figlio.<BR/>In più, a corollario di questo mondo pre-cinematografico dopo non ho più comperato nulla, ho tutti i titoli pubblicati in Italia, compreso anche il "bestiario" pubblicato da Bompiani nel '79 http://www.soronel.it/P00024.html che anche se non ha mai entusiamato i puristi, resta il solo pubblicato in Italia (che io sappia) con alcune tavole a cui secondo me si è ispirato il regista per il film.<BR/>LosteLostehttps://www.blogger.com/profile/10830730693751382398noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32051541.post-22845313825301529532008-05-09T14:02:00.000+02:002008-05-09T14:02:00.000+02:00Nel filone "cattedralico" inserirei "Notre Dame de...Nel filone "cattedralico" inserirei "Notre Dame de Paris" di Hugo.<BR/>Hugo e Follet parlano della cattedrale in modo complementare: Follet si concentra sugli aspetti costruttivi, Hugo parla del concetto di architettura come arte totale e di come l'architettura totale sia stata uccisa dalla stampa (ok, ho letto "I pilastri" 1 mese fa e sto rileggendo adesso Notre dame, guardacaso ;) e in mezzo sono stato - sempre guardacaso - ad ammirare gli archi rampanti di Notre Dame)<BR/>La trama è importante in entrambi, però la trama di Hugo è <I>strepitosa</I>, sensazionale. Quella di Follet, come dici tu, segue il vecchio schema SFIGA!-fortuna-sfighetta-lietofine.<BR/>Insomma, pur avvisandoti dell'esistenza di alcuni capitoli descrittivi e noiosi, ti consiglio Notre Dame per arricchire le tue letture cattedraliche.Andrea Ferrignohttps://www.blogger.com/profile/15935256713874748341noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32051541.post-49778838158285803202008-05-09T13:57:00.000+02:002008-05-09T13:57:00.000+02:00Questo commento è stato eliminato dall'autore.Andrea Ferrignohttps://www.blogger.com/profile/15935256713874748341noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32051541.post-79451544018319156262008-05-09T11:53:00.000+02:002008-05-09T11:53:00.000+02:00Caro Loste, mi complimento poichè hai fatto una cr...Caro Loste, mi complimento poichè hai fatto una cronistoria concisa ma esauriente ed esatta della creazione del "legendarium" tolkieniano! Quante volte hai riletto ISDA? Quale edizione hai? Quella dell'Astrolabio, dove gli elfi erano stati tradotti gnomi? Tolkien (cito dalle Tolkien Faq del NG it.fan.scrittori.tolkien) "usa, in tutto "Il Signore degli Anelli", sclusivamente il termine "Elf" (plurale "Elves") per parlare degli Elfi. Tolkien ha effettivamente usato il termine "Gnomes" nei Racconti Perduti e Racconti Ritrovati come sinonimo di "Noldor", ma quando pubblico` "Il Signore degli Anelli" aveva gia` cambiato idea, e degli Gnomi non c'e`piu` traccia (tranne che in un passo dell'Appendice F, che pero` non fu pubblicato, e che e` contenuto nella "History of Middle Earth"). Diversa, ma analoga, la questione per quanto riguarda la traduzione italiana: quando Vicky Alliata di Villafranca tradusse "Il Signore degli Anelli" per la casa editrice Astrolabio-Ubaldini ("La Compagnia dell'Anello", primo e unico volume uscito per quella casa editrice, e` del 1967, dunque si puo` supporre che la traduzione sia antecedente di diversi mesi) uso` ovunque il termine "Gnomi" per tradurre l'inglese "Elves". Quirino Principe, nella sua opera di curatore dell'edizione Rusconi, fece sostituire "Gnomi" dal piu` corretto "Elfi". Nelle edizioni italiane fino ad oggi, tuttavia, ci sono un paio di punti in cui una svista dei correttori ha lasciato "Gnomi" e "gnomico"."<BR/>Ho anche letto Mondo senza fine e devo rileggere I pilastri della terra, ma concordo in pieno nella tua analisi di ciò che viene raccontato nel libro... e cribbio: solo i due piccioncini si salvano dalla peste! E con tutto quel che accade durante tutto il libro mi aspettavo che succedesse qualcosa di brutto alla "femminista" ante litteram. Mah? Concordo: libri da pareggio.<BR/>Scusa la prolissità! Se vuoi cancellare il commento non commenterò a posteriori.. capirò!<BR/>Ciao<BR/>^____^Morriganhttps://www.blogger.com/profile/05964271661997444286noreply@blogger.com